Keine exakte Übersetzung gefunden für قَلِيل الْمَهَارَة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قَلِيل الْمَهَارَة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un estudio realizado por el Centro de Investigaciones para la Educación y el Mercado de Trabajo (ROA) ha destacado la necesidad de que las personas poco cualificadas, en particular muchas pertenecientes a minorías étnicas, reciban educación hasta el nivel secundario de formación profesional (MBO).
    وقد أبرز البحث الذي أجراه مركز أبحاث التعليم وسوق العمل الحاجة إلى تعليم الأشخاص قليلي المهارة، بمن فيهم كثيرون من أفراد الأقليات الإثنية، حتى يبلغوا المستوى الثانوي التأهيلي.
  • Según el ROA, capacitar a los trabajadores poco cualificados y a los desempleados contribuirá significativamente a reducir los cuellos de botella del mercado de trabajo.
    وحسب المركز المذكور، فإن تدريب العاملين قليلي المهارة والأشخاص العاطلين عن العمل سيسهم بصورة كبيرة في تخفيف حدة الاختناقات التي تحدث في سوق العمل.
  • La prioridad principal del gobierno flamenco es aumentar el índice de empleo para las personas de edad avanzada, los grupos minoritarios, los poco calificados y los discapacitados, porque sus índices de empleo son muy inferiores al índice de empleo general de varones y mujeres.
    والأولوية الأساسية للحكومة الفلمندية هي زيادة معدل العمل للمسنين وجماعات الأقليات والقليلي المهارة والمعوقين، لأن معدل عملهم يقل كثيرا عن معدل العمل الإجمالي للرجال والنساء.
  • Las fábricas de los países en desarrollo a menudo aprovechan su ventaja comparativa —la abundancia de mano de obra barata y poco especializada— para realizar tareas como el simple montaje.
    وغالبا ما تستغل المعامل في البلدان النامية ميزتها النسبية - وفرة اليد العاملة منخفضة التكلفة وقليلة المهارات لإنجاز مهام من قبيل التجميع البسيط.
  • La utilización de tecnologías que requieren mucha mano de obra en la construcción y el desarrollo de infraestructura ofrecería oportunidades de empleo a trabajadores urbanos poco cualificados y se recurriría a ellas cuando fueran rentables y técnicamente viables.
    إن استخدام التكنولوجيات القائمة على كثافة اليـد العاملة في مجال البناء وتنمية الهياكل الأساسية من شأنـه أن يوفر فرصا للعمل للعمال قليلي المهارات في المناطق الحضريـة، وذلك حيثما كانت تلك التكنولوجيات فعالة من حيث التكلفة ومجدية.
  • Las modalidades de comercio e inversión mundiales tienden a favorecer al capital, en particular las grandes empresas transnacionales que pueden trasladar fácilmente el capital y los productos a través de las fronteras, y suelen constituir una desventaja para la fuerza de trabajo, especialmente para los trabajadores con escasa especialización para los que puede ser difícil o imposible emigrar.
    وتميل التجارة العالمية والأنماط الاستثمارية إلى تفضيل رأس المال، لا سيما الشركات عبر الوطنية الكبيرة الحجم التي يمكنها بسهولة تحريك رأس المال والبضائع عبر الحدود، وإلى أن تكون عقبة أمام العمل، لا سيما أمام العمال قليلي المهارات الذين قد يجدون الهجرة أمرا صعبا أو مستحيلا.
  • Bueno, si yo fuera tú, pasaría las próximas horas en el laboratorio de habilidades.
    ،أجل، حسنا، لو كنت مكانكِ لقضيت الساعات القليلة القادمة .في معمل المهارات
  • Aunque el costo asociado con la elaboración del producto original puede llegar a ser muy elevado, por ejemplo, en el caso de nuevos sistemas operativos, programas informáticos o películas, su reproducción digital requiere una sencilla operación que se puede realizar sin muchos equipos ni grandes conocimientos técnicos.
    وعلى الرغم من أن تكاليف إنتاج السلعة الأصلية قد تكون عالية جدا، مثلا في حالة أنظمة التشغيل الجديدة، أو البرمجيات أو الأفلام، إلا أن النسخ الرقمي عملية بسيطة لا يتطلب إتمامها سوى قليل من المهارات التقنية أو المعدات.
  • En relación con este último punto, se presta especial atención a las mujeres que desean volver a trabajar y que no gozan de prestación alguna, en especial las mujeres no especializadas, con frecuencia pertenecientes a una minoría étnica.
    وفي هذا الصدد، يجري التركيز على النساء الراغبات في العودة إلى العمل اللاتي لا يتلقين مساعدات، لا سيما ذوات المهارات القليلة - المنتميات في الغالب إلى أقليات إثنية.
  • Desde la perspectiva de los países en desarrollo, no se trata simplemente de obtener ofertas amplias sino ofertas en las que se preste especial atención a los sectores y modos de suministro de las exportaciones que sean de su interés.
    ولا تتناول العروض المتعلقة بأسلوب التوريد 4 القضايا الرئيسية التي تثيرها البلدان النامية، بما في ذلك إدراج الفئات المتصلة بمقدمي الخدمات أصحاب أنصاف المهارات أو أصحاب المهارات القليلة.